Comprensión lectora, expresión escrita, comprensión oral, gramática y vocabulario son las cinco habilidades lingüísticas en 14 idiomas que se pueden evaluar a través de DIALANG, un programa gratuito creado por más 20 universidades e instituciones de prestigio con el soporte de la Comisión Europea. A través de una serie de test y autoevaluaciones, DIALANG permite averiguar el nivel de conocimiento de un idioma basado en el Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas.
Desde que en el año 2001 el Consejo de Europa presentara el Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas (MCER), con el fin de proporcionar una base común para el reconocimiento del nivel lingüístico de una lengua de todos los ciudadanos europeos, la gran mayoría de instituciones certificadoras de idiomas han ido equiparando sus certificados y títulos a los niveles de Usuario Básico (A1 y A2), Independiente (B1y B2) y Competente (C1 y C2) que conforman este marco común; por ejemplo, en las Escuelas Oficiales de Idiomas (EOI) españolas, desde el pasado curso 2007-2008, las enseñanzas se han reestructurado en seis cursos que giran en torno al MCER; asimismo, algunos de los conocidos exámenes de la Universidad de Cambridge, como el First Certificate o el Advanced, ya tienen su equivalencia en el marco, correspondiendo a los niveles B2 y C1 respectivamente. De este modo, aquellos que obtienen un título o certificado de idiomas de algunas de las instituciones que actualmente están reconocidas en Europa pueden certificar su nivel de una lengua en la escala del marco común.
DIALANG ha sido dirigido y desarrollado por más de 20 instituciones académicas europeas
Pero, además de a través de estas certificaciones, cualquier interesado en conocer su grado de conocimiento de una lengua y la equiparación a los niveles del marco puede comprobarlo fácilmente gracias a DIALANG, un sistema de evaluación lingüística en 14 idiomas basado en el MCER, que se ha convertido en el ámbito de referencia más ampliamente reconocido en el campo del aprendizaje de lenguas en Europa. Este proyecto, financiado y avalado por la Comisión Europea dentro de la Acción Lingua del Programa Sócrates, ha sido dirigido y desarrollado por más de 20 instituciones académicas europeas, entre las que se encuentran la Universidad Freie de Berlín, la Universidad de Barcelona, la Autónoma de Madrid o la Universidad Libre de Bruselas, entre otras.
Básicamente, el programa DIALANG consiste en una serie de pruebas sobre las cinco habilidades lingüísticas esenciales en el conocimiento de un idioma: comprensión oral, expresión escrita, comprensión escrita, gramática y vocabulario. La realización y posterior evaluación de estas pruebas, disponibles en 14 idiomas diferentes, proporciona a los usuarios una información detallada sobre su nivel de conocimientos de la lengua elegida basándose en los niveles del MCER, así como una descripción de sus puntos fuertes y débiles y una serie de consejos sobre la forma de mejorar sus destrezas lingüísticas. Asimismo, además de servir para los usuarios, DIALANG es una herramienta muy útil para los distintos profesores de idiomas, ya que gracias a ella pueden determinar de forma muy clara el nivel que poseen en un idioma sus alumnos y de este modo colocarlos en el grupo de aprendizaje más adecuado a sus conocimientos.
Hay que tener claro que DIALANG no certifica nada, es una prueba diagnóstica
Hay que tener siempre muy claro que DIALANG no certifica nada, es una prueba diagnóstica que puede servir para conocer el nivel que se posee o para ayudar a cualquier usuario a decidir a qué exámenes se puede presentar o cuáles son las habilidades lingüísticas que se deben reforzar antes de acudir a una prueba oficial de idiomas. Asimismo, DIALANG se puede utilizar para medir los progresos realizados en una lengua a corto o largo plazo.
Las 14 lenguas que se pueden evaluar a través de DIALANG son las siguientes: alemán, danés, español, finlandés, francés, griego, holandés, inglés, irlandés, islandés, italiano, noruego, portugués y sueco.
Cómo funciona
DIALANG es un programa informático que cualquier usuario se puede descargar gratuitamente desde la página web del proyecto. Una vez descargado, se selecciona la lengua en la que se quieren recibir las instrucciones y tras elegir la prueba que se quiere realizar, seleccionando la lengua y la habilidad que se quiere evaluar, dan comienzo las diferentes fases del proceso de diagnóstico:
Una vez finalizadas las diferentes fases del programa, se puede volver a elegir realizar otra prueba en una habilidad distinta, teniendo en cuenta que si es en la misma lengua que la anterior no será necesario realizar la prueba de nivel ni de autoevaluación nuevamente.
La última encuesta del Eurobarómetro sobre conocimientos lingüísticos se realizó en el año 2006 entre más de 28.500 ciudadanos de los 25 países de la Unión Europea (UE). Según los datos recogidos en esta encuesta, el 56 % de los ciudadanos de los Estados miembros de la UE puede mantener una conversación en un idioma distinto de su lengua materna, el 28 % de los encuestados afirma hablar dos idiomas extranjeros lo suficientemente bien como para intervenir en una conversación, y el 11 % afirma dominar al menos tres idiomas aparte de su lengua materna. Sin embargo, casi la mitad de los encuestados, un 44 %, admite no conocer ningún otro idioma aparte de su lengua materna, un porcentaje que en el caso de los ciudadanos españoles se eleva al 56%.