El sistema de traducción de vídeos con subtítulos que YouTube ha concebido, sobre todo para las personas sordas, experimentará una serie de mejoras, según anunciaron desde Google. Estos subtítulos se generarán a partir de ahora de forma automática gracias a una tecnología de reconocimiento del lenguaje (ASR, en sus siglas en inglés).
El popular portal de vídeos ya ofrecía la posibilidad de generar subtítulos, aunque no de forma automática, lo que suponía un inconveniente para la plataforma. «Los subtítulos son un tremendo reto, cada minuto se cuelgan 20 horas de vídeo nuevas. ¿Cómo se puede esperar a que sus propietarios inviertan el tiempo necesario para añadir subtítulos a sus vídeos», explicó Ken Harrenstien, uno de los ingenieros que ha participado en este proyecto.
Auto-Caps, nombre de este nuevo programa, usa el mismo algoritmo de reconocimiento de voz que Google Voice. Los programadores creen que los subtítulos no serán «perfectos» en muchas ocasiones, aunque consideran que en cualquier caso «siempre serán útiles» y la tecnología mejorará con el tiempo. El programa estará disponible a partir de la próxima semana, aunque sólo en inglés y visible para una parte de colaboradores del canal. «Como el programa todavía no es perfecto, queremos estar seguros de conseguir ‘feedback’ con nuestros seguidores antes de lanzarlo al mercado de manera global», apuntó Harrenstien.
La empresa facilitará también la creación manual de subtítulos a través del servicio «Auto-timing». El usuario tan sólo deberá crear un texto con todas las palabras y será la tecnología ASR de Google la que intuya donde deberán ir esas palabras y situar de manera adecuada los subtítulos.
«Desde que anunciamos los primeros subtítulos en Google Video y Youtube, hemos introducido muchas mejoras y hemos aumentado la funcionalidad del servicio. Todos estos avances han sido muy importantes para mí, no sólo porque he trabajado en ellos sino porque soy sordo, pero sin lugar a dudas esta tecnología es la más importante de todas», concluyó Harrenstien.