Primero en español y luego en inglés, francés, alemán o cualquier otro idioma. Los padres que desean educar a sus hijos en el bilingüismo cuentan cada vez con más recursos y materiales bilingües que les permiten exponer a los más pequeños a dos o más lenguas en contextos y situaciones variadas. Los cuentos, vídeos, música o juegos en este formato estimulan la asimilación natural e intuitiva de los idiomas.
Imagen: Neeta Lind
Conseguir que su hijo sea bilingüe y domine a la perfección al menos dos lenguas representa hoy en día un objetivo primordial para muchas familias. Los expertos afirman que para lograrlo es esencial empezar desde edades muy tempranas y, para ello, aconsejan exponer a los niños, el mayor número posible de ocasiones, a situaciones y actividades en las que los dos idiomas funcionen a la vez como lengua vehicular.
Los padres pueden hacer uso en el contexto familiar de diferentes estrategias para fomentar el bilingüismo
Más allá del ámbito escolar, los padres pueden hacer uso en el contexto familiar de diferentes estrategias para fomentar el bilingüismo y reforzar el aprendizaje simultáneo de dos idiomas. En el caso de familias plurilingües es más fácil, ya que por lo general cada uno de los progenitores se ocupa de proporcionar al niño oportunidades para escuchar y hablar una de las lenguas. Sin embargo, cuando uno de los idiomas no es la lengua materna de algún miembro de la familia, es necesario crear un plan de acción. Tal como señala Colin Baker, reconocido lingüista inglés, en su ‘Guía para padres y maestros de niños bilingües’, el bilingüismo puede darse «aun en circunstancias difíciles, siempre que haya un plan de cómo, cuándo y dónde va a practicar el niño los dos idiomas».
Dentro de este plan, Baker recomienda ofrecer a los más pequeños la mayor variedad posible de contextos en los que oír y utilizar otro idioma. Cita entre los recursos de utilidad para lograrlo materiales en formato bilingüe como libros, cuentos, vídeos, juegos o canciones, «que pueden ser un suplemento útil a la dieta lingüística de un niño».
Libros y cuentos bilingües
Los libros en formato bilingüe cuentan con dos textos paralelos, cada uno en diferente idioma. Es un recurso de mucha utilidad, sobre todo, en las familias plurilingües en las que uno de los progenitores no domina bien la otra lengua. La ventaja esencial es que recogen siempre la misma versión de la historia. Esto ayuda a los niños a aprender la lengua extranjera de forma intuitiva, y por comparación con la lengua base, y a entender mejor las diferencias gramaticales de los dos idiomas.
Los libros bilingües ayudan a entender mejor las diferencias gramaticales de los dos idiomas
«Al traducir un libro monolingüe, los padres corren el riesgo de utilizar distinto vocabulario y diferentes estructuras para las oraciones cada vez», señalan Deanna Lyles e Iñigo Gil, impulsores de la editorial española Bilingual Readers, especializada en este formato de lectura. Este sello propone un interesante catálogo de libros bilingües español/inglés para niños de Infantil y Primaria. Además de los textos, en los que se resalta el vocabulario más significativo, las obras incluyen en muchos casos ejercicios para que el lector profundice en el aprendizaje.
Por otra parte, otras editoriales generalistas apuestan hoy en día por incluir títulos bilingües en su catálogo de literatura infantil y juvenil. La colección «We Read» de Anaya incluye, por ahora, doce títulos bilingües diseñados para trabajar en clase con los jóvenes de Primaria. La editorial Everest propone para los más pequeños Magic English, una colección de 11 títulos bilingües con los personajes más famosos de Walt Disney, y Playtime, seis cuentos en inglés y español con las aventuras de Caillou. Una forma rápida de conocer los títulos publicados en nuestro país en este formato es consultar el buscador del Servicio de Orientación a la Lectura (SOL) de la Fundación Germán Sánchez Ruipérez, que permite localizar obras bilingües en diferentes idiomas como inglés, francés, italiano o alemán.
Material audiovisual
Los materiales auditivos y audiovisuales en su versión bilingüe son muy apreciados en la enseñanza de idiomas, ya que permiten a los niños comprobar las diferencias en la entonación y la velocidad de cada lengua. La mayoría de los DVD infantiles se editan en formato plurilingüe e incluyen la posibilidad de elegir el idioma de reproducción. Una buena estrategia para impulsar el aprendizaje de otra lengua en los más pequeños es permitirles visualizar antes la película en su primer idioma vehicular y después, en el segundo. De este modo, les resulta más fácil establecer conexiones y relaciones entre los dos. Para quienes ya saben leer, se pueden utilizar los subtítulos como recurso en las primeras visualizaciones.
Los materiales audiovisuales permiten a los niños comprobar las diferencias en la entonación y la velocidad de cada lengua
Los audiocuentos bilingües también son un interesante material para practicar con otras lenguas. En la web Cuentos en Inglés se puede acceder a varias de las historias infantiles más clásicas narradas en inglés/español. En Cuentos para chicos se recopilan, además de historias bilingües en formato audiovisual, otros recursos como canciones o rimas en dos lenguas.
Distintos fabricantes de juguetes apuestan también por el bilingüismo e incluyen en sus catálogos propuestas que fomentan el desarrollo de las capacidades lingüísticas en diferentes idiomas. La mayoría de estos juguetes están diseñados para niños de 0 a 6 años y están orientados a que los pequeños escuchen, memoricen y repitan palabras y frases cortas en dos lenguas.
Están orientados a que los pequeños escuchen, memoricen y repitan palabras y frases cortas en dos lenguas
En formato interactivo y on line, también es posible encontrar distintos materiales bilingües que, a través de juegos y actividades lúdicas, estimulan el aprendizaje simultáneo de dos idiomas. Es el caso de Maya & Miguel, una completa aplicación multimedia del Departamento de Educación de Estados Unidos que incluye divertidos juegos en inglés y español para reforzar el conocimiento de ambas lenguas. La web del canal televisivo Clan dispone de una sección especial con actividades interactivas de Dora la exploradora, uno de los personajes animados bilingües más reconocidos en la actualidad. Quienes ya leen pueden divertirse y aprender a la vez con los test on line bilingües del proyecto “The Internet TESL Journal”, diseñado por varios maestros de idiomas.